中午回来,累得倒头就睡。
倒也不是做了什么很累的事情,只是睡了那么三四个小时就奔去上班,确实让人觉得累。
醒来,窗外阳光灿烂,还有点温度。
住的房子,有朝西南和朝西北的窗,下午的时候,阳光总是从窗外照进来。
冬天倒是温暖,夏天就是难熬了。
爬到电脑前,有些不知道干嘛。
开始听歌。
听《Forever At Your Feet》。
淅沥沥的雨声,一直夹杂在音乐里。
喜欢这首歌已经很久了。
初次听到是在朋友的QQ空间里,然后就收藏了。庆幸那时候的QQ空间还有收藏别人歌曲的功能。
也曾经一度在QQ空间里放这首歌做背景音乐,可是有人说,太伤感了。
小狂说,这种灰暗的背景,加这么悲伤的歌,我这地方就像个死人的地方。- -
他一向是说话如此直接,我也习惯了。
应他的要求,拿掉了。
带着耳机,一直的听这首歌。
感觉满世界的安静,还有满世界的雨声,而窗外却是阳光灿烂,真是明显的反差。
大概是因为这样的原因,所以听着并不悲伤,要是换以前,我想我会越听越难过吧。
Oh Susanna是一位在加拿大长大的美国女子。音乐风格游走在民谣、乡村音乐之间的Oh Susanna,原名:Suzie Ungerleider 。推荐单曲《Forever at your feet(永远追随)》选自她在2001年发行的《Sleepy Little Sailor》专辑。
试听地址:http://210.74.184.3/GUOLEI/42.mp3
forever at your feet
永 相 随
演唱:Oh Susanna
Knocking on the triad (雷声隆隆、雨声凄凄、心绪在飞)
A boat that makes for rain (汪洋中的小船又遭雨袭风摧)
A briar grows in twain with roses (我是生长在玫瑰园里的一朵野蔷薇)
Come to rid (挣扎着默默祈祷)
Forever at your feet (永远与你相随)
Glass and pinch of breast (脆弱的心似玻璃欲碎)
Knocking at my tray (雨滴声声,痛彻我心肺)
While leave on (我已觉得疲惫)
Please take me home my long to leave (请带我回家,我始终渴望着)
Forever at your feet (永远与你相随)
And I hope that you won’t mind, my dear (希望你别介意,我亲爱的)
When you see my eyes are lie, my dear (那天你见到的是我眼中的谎言,悔恨的泪)
It’s because I avoided all these of you (因为爱情游戏太累,所以我想逃避,想忘掉全部的你才选择后退)
All your kisses, sweeter than mint (可是你的吻哟,如薄荷般芳香让人回味)
And touch them (每每想起)
Softer than sea (暧暧心中就象海风在吹)
Oh, treasure (哦,宝贝儿)
I would be~~~ (我希望~~~)
Forever at your feet (永远与你相随)
( 歌手 Oh Susanna 又名 Suzie Ungerleider,
生于美国的加拿大人,曾在图书馆工作.1997年
推出了个人专集《Oh Susanna 》而闻名.此曲
选自2001年的专辑《Sleepy Little Sailor》
其音乐风格游走于民谣和乡村音乐之间 )
And I hope that you won’t mind, my dear (希望你别介意,我亲爱的)
When you see my eyes are lie, my dear (那天你见到的是我眼中的谎言,悔恨的泪)
It’s because I avoided all these of you (因为爱情游戏太累,所以我想逃避,想忘掉全部的你才选择后退)
All your kisses, sweeter than mint (可是你的吻哟,如薄荷般芳香让人回味)
And touch them (每每想起)
Softer than sea (暧暧心中就象海风在吹)
Oh, treasure (哦,宝贝儿)
I would be~~~ (我希望~~~)
Forever at your feet (永远与你相随)
( 此曲词意看似简单,然而翻译起来颇觉困难.遍寻
网友译述亦是仁者见仁,智者见智.这里,本人也只
好尝试置身于曲中主人翁情感之处引感而发,但愿
不出曲意初衷之左右太远,不妥之处还望网友海涵)
~洪湖渔夫~